Die antiken chinesischen Medizintexte
Veranstaltungsdetails
Die antiken chinesischen Medizintexte des Huang Di Nei Jing und Nan Jing in moderner Übersetzung: Brückenschlag zwischen den Kulturen Prof. Dr. Paul. U. Unschuld, Direktor desHorst-Görtz-Stiftungsinstituts für Theorie, Geschichte und Ethik
Veranstaltungsdetails
Die antiken chinesischen Medizintexte des Huang Di Nei Jing und Nan Jing in moderner Übersetzung: Brückenschlag zwischen den Kulturen
Prof. Dr. Paul. U. Unschuld, Direktor desHorst-Görtz-Stiftungsinstituts für Theorie, Geschichte und Ethik für Chinesische Lebenswissenschaften, Charité Berlin
Vor zwei Jahrtausenden, und ohne sichtbaren Vorlauf, verfassten uns heute unbekannte Autoren in China eine Vielzahl von kleinen Schriften, die im Rückblick als der Beginn der Geschichte der Chinesischen Medizin angesehen werden können. Ohne Zweifel, Heilkunde hatte es seit Urzeiten in China gegeben und sie war auch in Schriften dokumentiert worden, die uns heute aus Grabbeigaben bekannt sind. Doch eine „Medizin“ im engeren Sinn, deren Texte vergleichbar sind mit der in unserer Gegenwart noch praktizierten Chinesischen Medizin, erstand ab dem 2., 1.Jahrhundert. Die Texte gingen in China verloren und deren Überlieferung hing an einem seiden Faden.
Was war der Grund für diesen seltsamen Umgang mit einem aus heutiger Sicht wichtigem Text-Corpora der chinesischen Antike? Dieses Seminar widmet sich dieser Frage und vielem mehr.
Teilnehmer im Besitz einer Übersetzung des Su wen, Ling shu und Nan jing sollte diese mitbringen, damit die unterschiedlichen Herangehensweisen an die antiken Texte sichtbar gemacht werden können.
23. September 2017 in Berlin
1-Tageskurs 9-12 und 14-17 Uhr
Die Bücher von Dr. Unschuld zum Kurs:
Antike Klassiker der Chinesischen Medizin
Ling Shu – Antike Klassiker der Chinesischen Medizin
Mehr...
Zeit
Den ganzen Tag (Samstag)(GMT+00:00)
Ort
DÄGfA - Fortbildungszentrum
Würmtalstraße 54, 81375 München